诗歌

null null null null null null null null null null null

诗歌

《弯曲的船板》

作者:(法)伊夫·博纳富瓦

译者:秦三澍

版本:99读书人|人民文学出版社

2019年7月

博纳富瓦受法国超现实主义的影响开始写诗,但他并没有沿着超现实的艺术理念走下去,而是着重用词语赋予现实在场的意义。在写作诗歌时,博纳富瓦相信世界永远是在“此处”的,一切都在人的头脑里发生,通过人对现实的即时参与,人才在世界上获得了自身的意义。这让博纳富瓦变得难以解读,因为在那看似单纯的托喻背后,总是隐藏着诗人对生命哲学的探索,每个词语都在重新创造一个新的意义。“愿这世界延迟!愿空缺,愿词语/永远在单纯的事物里/融合成一体。彼此之间,就像/色彩和阴影,果实成熟时的金色/之于落叶的金黄”。在这些诗句里,充盈着博纳富瓦对语言本体的崇拜与迷恋,他相信是词语赋予了世界生机。这本《弯曲的船板》是博纳富瓦出版于2001年的晚期诗集,在哲思外又夹杂着暮年的抒情与回忆。诗集的译者前言占了66页之多,但对于理解博纳富瓦这种类型的诗人来说,这又的确是很必要的。

(宫照华)

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://www.harfax.net/shige/1300.html

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注