外国诗歌┃莎士比亚十四行诗(之一)

null null null null null null null null null null null null
外国诗歌┃莎士比亚十四行诗(之一)

让我承认我们俩一定要分离,

尽管我们那分不开的爱是一体。

这样,许多留在我身上的瑕疵,

将不用你分担,由我独自承起。

·

你我的相爱全出于一片至诚,

尽管不同的生活把我们隔开。

这纵然改变不了爱情的真纯,

却偷掉许多密约佳期的欢愉。

外国诗歌┃莎士比亚十四行诗(之一)

我再也不会高声认你做知己,

生怕我可哀的罪过使你含垢;

你也不能再当众把我来赞美,

除非你甘心使你的名字蒙羞。

·

可别这样做。我既然这样爱你,

你是我的,我的荣光也属于你。

原创文章,作者:admin,如若转载,请注明出处:https://www.harfax.net/guowaishige/1818.html

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注